中国語教えて下さい。

質問と回答
  • 中国語教えて下さい。 「血圧を下げる」 「これは血圧を下げる薬です」 「免税レシートをはがさないで下さい」 免税レシートはパスポートにホッチキスで留めています。 あと 「どう やって分けますか?」 の中国語。 怎么分? 怎么分开? どちらでもいいのでしょうか? 「食後に服用」 饭后吃 ではよく分からないようで… 饭之后吃。 もしくは 吃了饭后吃。 吃了饭后口服。 どれがいいのでしょうか? 基本的に間違えているようなら、ご指摘お願いいたします
  • 用 を使えば大体分かりますよ。 上海在住はぐれ薬剤師